Profesor de limba straina profesor wroc aw comentarii

Înțelegeți aceastã profesie neobișnuitã care se lipsește de constanta existențã cu reprezentanți. Prin urmare, imaginea și comportamentul persoanei care depune stresul este încã incredibil de important și trebuie sã acționeze în conformitate cu conținutul de savoir-vivre. Ar trebui sã menționeze acest lucru comportamentul și aspectul lor aratã întotdeauna respect fațã de o altã persoanã, dar nu trebuie sã uitãm despre selectarea rochie potrivitã pentru luptã, în care ne aflãm. În general, în propriul sãu dressing și orientãri în alegerea stil ar trebui sã prevaleze costum sau, în cazul femeilor, costum personalizat elegant, dar pe modelul site-ului astfel încât nu vor fi luate destul de comic, și pantofi de pe un mare tocuri înalte pot apãrea acolo, dar nu confortabil, dar, de asemenea, periculoase . Cu alte cuvinte, în conștiința de a spune "cum te vãd, așa cã te scriu", ar trebui sã ne asigurãm cã prima impresie este fericitã. Ar trebui sã ne facem codul de îmbrãcãminte și procedura sã fim sigure și sã-l convingem cã suntem oameni competenți care își vor îndeplini în mod profesional cariera.O altã întrebare extrem de importantã în activitatea savoir-vivre a lucrãrii unui traducãtor este faptul cã un translator trebuie sã fie prezent în timpul interpretãrii. În general, se presupune principiul unei pãrți bune, adicã un traducãtor (care este o persoanã de întâlnire, lucreazã pe partea simplã a gazdei. Dacã totuși se referã la întâlniri de mare anvergurã, toate instrucțiunile referitoare la poziția traducãtorului sunt date în protocolul diplomatic, pe care traducãtorul trebuie sã îl asculte în mod absolut.Apoi se ridicã întrebarea traducerilor. Indiferent de baza interpretului pentru formarea și alte opinii ale traducãtorului, persoana care efectueazã traducerile trebuie sã aibã control absolut asupra emoțiilor și sã introducã numai traduceri ale ceea ce a auzit, fãrã sã acționeze nimic de la el sau informațiile neobișnuit de durabile. Și dacã persoana a spus o propoziție despre care nu suntem siguri? În aceastã condiție, nu ne este rușine sã întrebãm, niciodatã nu improvizãm. Cã s-ar întâmpla ca greșeala noastrã sã disparã neobservatã și dacã se va dovedi cã traducem greșit propoziția de conducere, ea poate aduce consecințele corecte.La sfârșitul fiecãruia, traducãtorul trebuie sã aibã în vedere cã el nu este invizibil sau inadmisibil. Aceasta înseamnã cã nu numai în timpul traducerilor ar trebui sã se comporte în mod corespunzãtor, dar și pe întreaga întâlnire. Cu alte cuvinte, ar trebui, totuși, sã menționãm marea culturã a altui și respectul fațã de omul nou.